Učiteljice hrvatskog jezika u OŠ prof. Franje Viktora Šignjara Virje Katarina Franjo i Danijela Sunara-Jozek predstavile su u utorak kajkavsko narječje na Fakultetu za prevoditelje i tumače (SSLMIT) u Trstu.
Predavanje pod nazivom ‘Uporaba i razumijevanje podravske kajkavštine u svakodnevnom govoru i pismu učenika osnovnoškolske dobi’ slušali su studenti različitih studijskih godina iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Srbije, Slovenije i Italije koji uče konsekutivno i simultano prevođenje s hrvatskoga na talijanski ili obrnuto te njihove profesorice.
Poziv za predstavljanje istraživanja i izvornoga znanstvenoga rada koji je objavljen u časopisu Kaj krajem prošle godine, učiteljicama je uputila sveučilišna profesorica i književna prevoditeljica Ljiljana Avirović, inače rodom iz Novigrada Podravskog, koja radi na tamošnjem sveučilištu te je poznata i cijenjena prevoditeljica mnogobrojnih knjiga s talijanskoga na hrvatski jezik i hrvatskoga na talijanski.
Studenti su se prvi put susreli s temom kajkavskoga narječja, a učiteljice Katarina i Danijela s predavanjem koje su diplomirani studenti konsekutivno prevodili na talijanski jezik.
“Osim istraživanja i rezultata istih, učiteljice su studentima predstavile Podravinu, Virje, Novigrad Podravski te projekte koje rade s učenicima u našoj školi s ciljem njegovanja i očuvanja jezičnoga blaga koje imamo”, istaknuli su iz OŠ prof. Franje Viktora Šignjara.
Predavanje je studentima bilo vrlo zanimljivo te su postavljali pitanja o temi, ali i općenito Hrvatskoj, Podravini, njezinoj kulturi i jeziku.
Također, učiteljice su uz stručno vodstvo razgledale fakultet koji je jedan od najboljih fakulteta te vrste u Europi.
Rad možete pročitati OVDJE.